ترجمه روزنامه رسمی برای متقاضیان اخذ ویزای توریستی شنگن و کشورهای آمریکایی الزامی می‌باشد. افرادی که مالک شرکت و یا سازمانی هستند و برای اثبات فعالیت قانونی شرکت و سازمانشان باید ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود را که توسط دارالترجمه رسمی انجام شده است رابه سفارت کشور مورد نظر تحویل دهند. همچنین اگر شخص حقیقی یا حقوقی مالک شرکتی در ایران بوده و قصد انتقال نمایندگی به سایر کشورهای خارجی را دارد میبایست ترجمه روزنامه رسمی را به سفارتخانه کشور مقصد ارائه دهد.

ترجمه روزنامه رسمی و ثبت شرکت

راهنمای کامل ترجمه رسمی روزنامه رسمی

تمامی شرکت‌ها و موسسات رسمی کشور دارای روزنامه رسمی مخصوص به خود می‌باشند و زمانی که قصد انجام شراکت و یا معامله با شرکت‌های خارجی را دارند برای اثبات رسمی و قانونی بودن شرکت خود باید ترجمه روزنامه رسمی خود را به طرف مقابل ارائه دهند. همچنین ترجمه رسمی روزنامه رسمی نشان دهنده وابستگی شغلی در ایران است و شانس دریافت ویزا را افزایش می‌دهد.

روزنامه ررسمی چیست؟

روزنامه رسمی، در واقع یک داکیومنت دولتی یا روزنامه‌ای است وابسته به قوه قضائیه ایران که عمده وظایف آن عبارت است از چاپ و انتشار قوانین و مقررات باستناد ماده ۳ قانون مدنی، چاپ آگهی‌های ثبت قانونی مربوط به مؤسسه‌ها و شرکت‌های تجاری و غیر تجاری، انجام کلیه سفارش‌های چاپی و مطبوعاتی قوه قضائیه و سازمان‌های وابسته، چاپ بخشنامه‌های رئیس قوه قضائیه و انتشار مشروح مذاکرات و قوانین مصوب مجلس.

انواع روزنامه رسمی:

روزنامه رسمی از انواع مختلفی برخوردار است که در ادامه به برخی از آنها اشاره می‌کنیم.

  1. روزنامه رسمی آگهی تاسیس
  2. روزنامه رسمی آگهی تغییرات
  3. روزنامه رسمی تصمیمات
  4. روزنامه رسمی تغییر نام
  5. روزنامه رسمی آدرس شرکت
  6. روزنامه رسمی ثبت شرکت

ترجمه روزنامه رسمی

افرادی که دارای شرکت در ایران می‌باشند برای انتقال شرکت خود به کشورهای خارجی، اخذ ویزای توریستی، انعقاد قرارداد با ارگانها و سازمانهای خارجی، حضور در مناقصات و مزایده‌های خارجی همچنین تاسیس نمایندگی در خارج از ایران به ترجمه روزنامه رسمی شرکت خود نیاز دارند.

تمامی شرکتها و موسسات دارای یک روزنامه رسمی با عنوان آگهی تاسیس می‌باشند که هنگام تاسیس شرکت در روزنامه رسمی کشور منتشر می‌گردد و یک نسخه از آن به هیئت مدیره شرکت یا موسسه تحویل می‌گردد.

روزنامه رسمی را باید به چه زبانی ترجمه کرد؟

ترجمه روزنامه رسمی باید به زبان اصلی کشوری که قصد همکاری با آن را دارید باشد. به طور مثال اگر با شرکت یا موسسه‌ای در یکی از کشورهای انگلیسی زبان همکاری می‌کنید به ترجمه رسمی روزنامه به زبان انگلیسی نیاز دارید. در نظر داشته باشید در مورد کشورهایی مانند گرجستان که زبان رسمی آنها گرجی است نیز باید مدارک خود را به زبان انگلیسی ترجمه کنید. لذا قبل از ترجمه رسمی باید بدانید کشور مقصد ترجمه مدارک شما را به چه زبانی قبول کرده و معتبر میداند.

دریافت تائیدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه روزنامه رسمی

ارائه اصل روزنامه رسمی برای دریافت تاییدیه‌های وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه مورد نیاز است.

در صورتی که قصد تایید آگهی تغییرات و یا آگهی ثبت شرکت را دارید این مدارک باید دارای مهر و امضای سازمان روزنامه رسمی باشند و سپس آنها را به همراه ترجمه رسمی، برای اخذ تائیدات دادگستری ارسال کنید.

هزینه ترجمه رسمی روزنامه رسمی

هزینه ترجمه روزنامه رسمی نیز مانند ترجمه سایر مدارک مطابق با نرخنامه قوه قضاییه دریافت می‌شود. این ابلاغیه هر سال دچار تغییراتی می‌شود و برای اطلاع از تغییرات آن می‌توانید با دارالترجمه مرکز ترجمه در ارتباط باشید.

سایر خدمات دارالترجمه رسمی مرکز ترجمه که با توجه به نوع مدرک، شامل هزینه ‌می‌باشند:

  • ثبت سامانه
  • مهر مترجم
  • پلمپ مدارک
  • خدمات دفتری
  • پرینت و کپی برابر اصل
  • تائیدات دادگستری
  • تائیدات امور خارجه
  • تائیدات سفارت