بسیاری از افرادی که قصد اخذ ویزا به جهت تحصیل، کار یا مهاجرت به آلمان و اتریش و سایر کشورهای آلمانی زبان را دارند، به دنبال یک دارالترجمه رسمی آلمانی معتبر هستند تا بتوانند مدارک مد نظر خود را به صورت کاملا صحیح و امن به زبان آلمانی ترجمه کنند. با توجه به اهمیت بسیار زیاد ترجمه رسمی آلمانی لازم است که متقاضیان ترجمه رسمی، مدارک خود را به یک دارالترجمه رسمی آلمانی بسپارند تا تمامی مراحل مربوط به ترجمه رسمی مدارک به صورت قانونی و زیر نظر مترجمین رسمی قوه قضائیه انجام شود.

دارالترجمه رسمی مرکز ترجمه، بالغ بر دو دهه به صورت پیوسته و تخصصی در زمینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک پرداخته و توانسته است شرکت‌ها، موسسات و افراد بسیاری را به سمت خدمات با کیفیت خود جذب نماید.

دارالترجمه رسمی آلمانی

دارالترجمه رسمی “مرکز ترجمه” با بهره‌گیری از با تجربه‌ترین مترجمان و تیم فنی در کوتاه‌ترین زمان امور مربوط به ترجمه مدارک و دریافت تاییدات لازم برای دادگستری و امور خارجه را برای متقاضیان گرامی انجام میدهد، کافی است با شماره‌های درج شده تماس حاصل فرمایید تا کارشناسان شما را راهنمایی کنند.

دارالترجمه رسمی آلمانی چیست؟

دارالترجمه آلمانی (translation office) یک دفتر ترجمه رسمی است که زیر نظر قوه قضائیه و با مجوز این نهاد دولتی فعالیت می‌کند وظیفه عمده آن برگرداندن متون از زبان فارسی به زبان آلمانی و برعکس برای ارائه به مراجع مختلف می‌باشد. یک ترجمه رسمی باید توسط مترجم رسمی مهر شده باشد تا دارای اعتبار گردد.

مراحل ترجمه رسمی مدارک به آلمانی

اولین مرحله برای ترجمه رسمی مدارک به آلمانی، ارسال مدارک مورد نیاز برای دارالترجمه است. اگر می‌خواهید که مدارک مد نظر شما به صورت رسمی ترجمه شوند، می‌بایست که اصل مدارک مد نظر خود را یا به صورت حضوری و یا از طریق پیک به دارالترجمه تحویل دهید.

همچنین در راستای تسریع امور ترجمه رسمی مدارک، شما می‌توانید فایل PDF یا تصویر مدرک مورد نظر را از طریق واتس‌اپ دارالترجمه برای مترجمین رسمی ارسال نمائید که کار ترجمه مدارک شما آغاز گردد.

پس از دریافت مدارکی که قرار است ترجمه شوند، مترجم زبان آلمانی شروع به ترجمه مدارک می‌کند. در این مرحله مترجم موظف است که طبق فرمت قوه قضاییه برای ترجمه مدارک اقدام کند تا مراحل بعدی مربوط به ترجمه مدارک با مشکلی مواجه نشوند.

در این مرحله لازم است که مدارک ترجمه شده به همراه اصل آنها به اداره کل و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه ارسال شود. در این مرحله اداره امور مترجمان رسمی قوه قضاییه موظف است که مدارک ارسال شده توسط مترجم را بررسی کند و در صورت مورد تایید بودن، آنها را تایید کند.

بعد از اینکه مراحل تایید قوه قضاییه انجام شد، مدارک ترجمه شده متقاضی به او تحویل داده می‌شود.

تایید اسناد و مدارک در سفارت آلمان

اسناد و مدارک متقاضیان پس از ترجمه رسمی توسط دارالترجمه رسمی آلمانی، دارای اعتبار قانونی هستند. اما در هر صورت سفارت‌ها برای تایید اسناد و مدارک نیاز به مهر تایید دادگستری و وزارت امور خارجه نیز دارد. همچنین مدارک شما باید بصورت جداگانه پلمپ شده باشند. برای ارائه ترجمه اسناد و مدارک به زبان آلمانی ممکن است به تایید سفارت هم نیاز داشته‌ باشید که در صورت درخواست، مرکز ترجمه این خدمات را نیز ارائه میدهد.

هزینه ترجمه رسمی آلمانی

تمامی هزینه‌های ترجمه رسمی در مرکز ترجمه طبق تعرفه رسمی مصوبه کانون مترجمان رسمی ایران میباشد.

مدارک قابل ترجمه رسمی به آلمانی

به صورت کلی، مدارکی که جهت ترجمه رسمی، می‌توان به دارالترجمه رسمی سپرد به چهار دسته تقیسم می‌شوند:

  • ترجمه رسمی مدارک هویتی
  • ترجمه رسمی اسناد و مدارک ملکی
  • ترجمه رسمی مدارک تحصیلی
  • ترجمه رسمی اسناد و مدارک شخصی

در ادامه توضیحات مختصری درباره هر دسته داده شده است:

ترجمه رسمی مدارک شخصی

اگر متقاضی دریافت هر نوع ویزا هستید، باید ترجمه رسمی مدارک شخصی خود را به سفارت‌ها یا دانشگاه‌ها . دیگر مراجع ارائه کنید. برخی از مدارک شخصی عبارتند از:

  • شناسنامه
  • پاسپورت
  • کارت ملی
  • کارت پایان خدمت
  • سند ازدواج
  • سند طلاق
  • گواهی تجرد
  • گواهی‌نامۀ رانندگی
  • کارت واکسیناسیون
  • جواز دفن
  • شناسنامه سلامت دانش آموز
  • و …

ترجمه رسمی اسناد و مدارک مالکیت

در بسیازی از موارد برای اخذ ویزا، میبایست برخی اسناد و مدارک ملکی خود را نیز ترجمه رسمی کنید. از مدارک ملکی می‌توان به موارد زیر اشاره کنید.

  • سند ملک
  • مبایعه‌نامه با کد رهگیری
  • اجاره‌نامه با کد رهگیری
  • استعلام ثبت اسناد
  • سند وسائط نقلیه سنگین
  • ارزیابی ملک
  • سند مالکیت دفترچه‌ای
  • و …

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

اگر متقاضی تحصیل در خارج از کشور هستید، باید بدانید نخستین گام، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی شماست. مدارک تحصیلی لازم عبارتند از:

  • دانشنامه
  • گواهی اشتغال به تحصیل
  • گواهی ریزنمرات
  • سرفصل دروس دانشگاهی
  • کارنامه توصیفی ابتدایی
  • ریزنمرات دانشگاهی هر ترم
  • و …

ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکتی

در برخی اوقات نیز برای اخذ ویزا، باید اسناد و مدارک شرکتی و کاری خود را ترجمه رسمی کنید که گزیده‌ای از آنها در زیر قابل مشاهده است:

  • اساس‌نامه
  • روزنامه رسمی تأسیس
  • انواع پروانه و جواز
  • جواز کسب
  • اظهارنامه و تقاضانامه ثبت شرکت‌ها
  • مدارک حسابرسی
  • پروانه مطب
  • بارنامه گمرکی
  • کارت شناسایی کارگاه
  • پروانه وکالت
  • شرکت‌نامه
  • تقاضانامه
  • و …

ارتباط با سفارت‎‌های آلمان و اتریش

سفارت آلمان در تهران

رییسهانس اودو موتسِل، سفیر تعیین شده

آدرس: تهران، کدپستی 1144643416

تلفن: 02139990000

فاکس: 02139991960

وب‌سایت: https://teheran.diplo.de/

سیستم تعیین وقت آنلاین سفارت آلمان

سفارت اتریش در تهران

خیابان باهنر (نیاوران)، خیابان مقدسی، خیابان احمدی زمانی، کوچه میرولی، پلاک 6 الی 8

نقشه مسیر

تلفن: 0040 2275 021

فاکس: 5262 2270 (21) 98+

تلفن بخش کنسولی: 0046 2275 021

اگر در خصوص ترجمه رسمی مدارک خود نیاز به مشاوره و یا ثبت سفارش دارید، با ما تماس بگیرید: